虞美人(第1页)
高峰独石当头起,冻合双溪水①。马嘶人语各西东,行到断崖无路小桥通。
朔鸿过尽音书杳②,客里年华悄。又将丝泪湿斜阳,多少十三陵树乱云黄③。
【注解】
①双溪:这里是指位于北京昌平境内的一条小溪。
②朔鸿:从塞北飞回南方的大雁。
③十三陵:明代十三个皇帝陵墓的总称。陵名为长陵(成祖)、献陵(仁宗)、景陵(宣宗裕陵(英宗)、茂陵(宪宗)、泰陵(孝宗)、康陵(武宗)、永陵(世宗)、昭陵(穆宗)、定陵(神宗庆陵(光宗)、德陵(熹宗)、思陵(思宗)。位于北京昌平天寿山麓。
【典评】
康熙十五年(1676年),纳兰扈从皇帝巡视昌平,在此期间完成这首词。这时的纳兰是康熙皇帝的御前侍卫,而且经常以武官身份参加文人墨客的聚会,康熙非常赏识他出众的文才武略,因此不管南巡北狩,还是外出巡游,纳兰总是伴其左右。
这首《虞美人》写于1676年,文中所写全是萧肃的景象和悲凄的情绪,可那时纳兰的仕途情路都非常顺畅,这样的对比和反差就更印证了纳兰荒谬的命运,这也是造成他悲观性格一个重要原因。
双溪是一条位于北京昌平境内的小溪。正当天寒地冻时,眼前景象阑珊而萧肃,山峰林立,巨石当道。骏马驰骋在那空旷的原野上,行人相遇还未说上几句话就匆忙各奔西东。正当感慨旅途的孤苦与寂寞时,恰恰又走到了断崖,唯有一条小桥当路。鸿雁掠过天空,却无法代传书信,这样的遭遇让人万分感慨,思乡之心忽然涌上心头。走在异乡的路上,青春年华早就像流水一样失去了踪影,禁不住流下了泪水。回首眺望,只见十三陵附近那棵大如华盖的高树与云彩一样被夕阳染成了昏黄。
本来这首词所写的题材很常见,无非是旅人在途中的一番感叹,可纳兰展现出了一种更加深远的意境。以旅途作为主题的词并不少见,孟浩然的《宿建德江》表现了一种清愁,而马致远《天净沙·秋思》更多的表达了—种惆怅,那么纳兰的《虞美人》就有着锥心的悲怆刺痛。而这份痛楚不是歇斯底里的,是一种绵长的隐痛。
一秒记住新域名 m.biqunai.cc
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。