第63章(第1页)
克里斯特教堂的厨师用古老又著名的学院的烤箱,高兴地烤制小甜饼。然后,哈丽雅特一边走,一边欣赏着这里巨大的闪闪发亮的火炉,并听子爵介绍说,在开学期间,这里一个星期会烤出多少肉,消耗多少燃料。她在这位向导的带领下,又回到了四方院里,并表达了她的谢意。
&ldo;真不用谢,&rdo;子爵说,&ldo;我把你撞了,又把你的东西撞得到处都是,我还怕这样不足以补偿呢。不过,我能问一下,这位被我有幸冒犯的人是谁吗?&rdo;
&ldo;我叫哈丽雅特&iddot;范内。&rdo;
圣&iddot;杰拉尔德子爵呆呆地站着,重重地拍了一下他的前额。
&ldo;我的上帝,我都干了什么?范内小姐,我真的要请你原谅‐‐负荆请罪也在所不惜。如果被我叔叔知道了,他永远都不会原谅我的,我应该割喉自杀才对。我说了那么多不该说的话,想想都让人无法忍受。&rdo;
&ldo;这是我的错,&rdo;哈丽雅特说,看得出来他真的被吓着了,&ldo;我应该先告诉你。&rdo;
&ldo;但事实上,我没有权利跟任何人这么说话。恐怕,我是同时继承了我叔叔的多嘴和我母亲的八卦。听着,看在上帝的分上,把这些都忘了吧。彼得叔叔是个难得的大好人,跟所有的大好人一样行为正派、值得尊重。&rdo;
&ldo;这我本来就知道。&rdo;哈丽雅特说。
&ldo;我想也是。顺便说一下‐‐该死的!我似乎搅和得不成样了,但我必须解释一下,我从来没有听叔叔提起过你。我的意思是,他不是那种人。是我的母亲说的,她就是喜欢说那种事。对不起,我把事情越搞越乱了。&rdo;
&ldo;不要担心,&rdo;哈丽雅特说,&ldo;毕竟,我认识你的叔叔‐‐非常熟悉,所以知道他是怎样的人。而且我肯定不会向他告发你的。&rdo;
&ldo;看在上帝的分上,千万别。这不仅仅是我再也不能敲诈他的问题‐‐我现在的财政情况一团糟‐‐而且是因为,他能让人感觉无地自容。我想,你从来都没有被彼得叔叔的口才责难过吧‐‐当然没有。但如果要二选一的话,我还是宁愿被人剥皮。&rdo;
&ldo;我们俩都在一条贼船上。我也不应该听的。再见‐‐非常感谢你的小甜饼。&rdo;
当她已经在圣阿尔代的半中腰了,子爵又赶上了她。
&ldo;我说‐‐我刚刚想起来。我一时糊涂说那个老故事‐‐&rdo;
&ldo;维也纳舞女?&rdo;
&ldo;歌手‐‐他嗜好音乐。请你忘了吧。我是说,这事都要发霉了‐‐已经是六年前的事了。我当时还是个小学生,我敢说这故事都已经腐烂了。&rdo;
哈丽雅特大笑着,保证会把维也纳歌手给忘了。
一秒记住新域名 m.biqunai.cc
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。